ローカリゼーションにはソフトウェアのオンラインヘルプやマニュアルの翻訳などはもちろん、プログラムのコード修正や仕様変更といった技術的に高度な作業も発生します。シュタールグループではローカリゼーション専属のチームがお客様のご要望を伺いながら、最適なプロセスで、ローカリゼーションのプロジェクトを推進します。 ユーザーインターフェースとマニュアルの翻訳プロジェクトを同時に担当することにより、統一性をもったクオリティの高いトータルなソリューションをお客様に提供いたします。Catalyst、Fireworks、DreamWeaver、Flashといったローカリゼーションでは標準的となる専門のソフトウェアを導入しており、Webアプリケーション、Windowsアプリケーション、Macアプリケーションに対応可能です。 さらにhtml、css、jsp、aspx、php、exe、dll、xmlといった専門性の高いファイルに関しても対応が可能です。
ローカライズ後のテスティングに関してもシュタールにおまかせください。
ローカリゼーションによってさまざまな不具合が発生します。高品質のソフトウェアのローカライズのためにはテスティングが欠かせません。
当社には語学と技術に精通したスタッフによる専門部署があります。外国語マニュアルを読解して、短期間でソフトウェアの仕様をマスターでき、海外の開発現場とコミュニケーションを取りながら作業にも支障なくテスティング作業を行うことが可能です。
またOSやアプリケーションのバージョンにも柔軟に対応し、各種サーバ等テスト環境を構築いたします。外国語でのテスト仕様書作成に対応しておりますのでぜひご相談ください。